Üdvözletem! A negyedik héten az étkezés és a vadászat, továbbá az utazás témakörének kutatását folytattam, nem kezdtem új témakört. A következő szavakra kerestem rá a http://szotar.sztaki.hu/magyar-angol oldalon, vagy még többre, mert ezeket emlékezetből írtam le és ezért lehet, hogy nem jutott eszembe mindegyik, és lehet, hogy hibásak is, de ez hozzátartozik a tudásom fejlődésének folyamatos prezentálásához. A szavakat többször hangformátumban is visszahallgattam és visszamondtam. Majd a megtanult szavakra rákeresve többek között az alábbi mondatokat találtam a http://szotar.mokk.bme.hu/hunglish/search/corpus oldalon, amelyeket a http://www.ivona.com/ oldalra bemásolva többször felolvastattam és visszamondtam, továbbá kielemeztem, és a mondatok nem ismert szavait külön is visszahallgattam és visszamondtam. Folytattam az önálló fordítások készítését is, amelyeknek a pontosságáért nem kezeskedem. Alul jeleztem, hogy melyikek az önálló fordítások. Továbbá találtam egy új, a Hunglish-hoz hasonló fordítás adatbázist is, amelyet a későbbiek folyamán majd fel fogok használni. http://www.linguee.hu/
orchestra: zenekar
band: együttes
performance: előadás
falcon, hawk: sólyom
piano: zongora
statue, sculpture: szobor
music: zene
train: vonat
village: falu
floor: emelet
landscape: táj
Hunglish:
They reeked of spice Átható fűszerszaguk volt.
Spice essence had dissolved the rug. Az eszencia oldotta a szőnyeget.
But the spice dwindles," she said. De hát a fűszer egyre fogyatkozik - mutatott rá Hwi.
Let us discuss your proposed spice monopoly. Beszéljünk a tervezett fűszer-monopóliumotokról.
Falsehoods don't come through the Spice." A hamisság nem megy át a fűszeren.
All the Houses might start stockpiling spice." Minden Ház elkezdhetne tartalékokat fölhalmozni..
They pulled down the statue Ledöntötték a szobrot.
Statue row overshadows Status Law deal A szoborvita beárnyékolja a státustörvény elsimítását
Principles dwindle and pale in your constitutional cellar. Az elvek elsorvadnak és sápkórságba esnek a ti alkotmányos pincétekben.
It was merely that times were very bad, trade seemed to dwindle and dwindle, his bills were harder and harder to meet. Pusztán rossz idők jártak, az üzlet egyre apadt, és a számlákat egyre nehezebb lett kifizetni.
A tepid rain started to drum on the chestnut leaves. Langyos eső kezdett dobolni a gesztenyeleveleken.
renovation of chestnut plantations intended for the production of sweet chestnuts a gesztenyeültetvények felújítása szelídgesztenye-termesztés céljára,
Ron and Hermione practiced on the chestnut, while Harry watched. Ron és Hermione a gesztenyeszínű példányon gyakoroltak, Harry állt, és nézte őket.
renovation and development of villages and the protection and conservation of the rural heritage, falvak megújítása és fejlesztése és a vidéki kulturális örökség védelme és megőrzése,
He used to hit me with a yardstick if I made a mistake on the piano A mérőrúddal ütött ha tévesztettem a zongorán.
If a piano was falling on your head, you move out of the way "sometimes"? Ha egy zongora zuhanna magára fentről, akkor is csak "időnként" mozdulna meg?
Another was the self-contained artificial world, embarking on voyages that might last for many generations. De megoldást jelenthet egy önellátó művilág is, amely akár nemzedékek idejére terjedő utazásra is vállalkozhat.
"I think we should risk too much by embarking our whole fortune in one ship. Azt hiszem, túl sokat kockáztatunk, ha egész szerencsénket egyetlen tétre bízzuk.
fordítások:
Water, humidity, and vapor are same thing! Víz, nedvesség és pára egy és ugyanaz!
At that moment his fellow residents incinerate him. Ugyanabban a pillanatban a lakótársai elhamvasztották őt.
What? the residents cry out in unison while the hapless black sheep agonizes in the flames Hogyan? A lakók összhangban kiabálnak míg ezek a szerencsétlen fekete birkák haldoklanak a lángokban?
Fordításhoz felhasznált angol szöveg forrása:
https://books.google.hu/books?id=v5bfBWBeFk8C&pg=PA194&lpg=PA194&dq=borges+holographic&source=bl&ots=kb1qBRM9VT&sig=JxHyseS6XnnB6gFIND9e4Ab6Kf8&hl=hu&sa=X&ei=8nLWVNjbKoG6ygPQkYHQDA&ved=0CDYQ6AEwATgK#v=onepage&q=borges%20holographic&f=false
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése